Уже пять лет как с нами нет неслышащей Аллы Славиной, известного и уважаемого журналиста, члена Союза журналистов России. Много раз Алла Борисовна в своих материалах поднимала проблему «доступной среды», задаваясь вопросом: что будет, если завтра случится война, а глухие россияне останутся без информации?

Так оно и случилось. Правда, война немного другая вышла – с вирусом, но это тоже война. И в этих условиях мы убедились, что действительно о глухих людях практически не вспомнили. Неслышащих людей – несколько сотен тысяч в стране. «Глухих.нет» не раз поднимал проблемы «доступной среды», однако многие чиновники предпочли закрыть глаза и уши. Обо всём этом – в нашем материале.

 

ПРОБЛЕМА №1: КАК СВЯЗАТЬСЯ С ЭКСТРЕННЫМИ СЛУЖБАМИ?

Первое, с чем столкнулись неслышащие люди – это отсутствие точной и актуальной информации. Информация так быстро менялась, что даже официальный сайт Коронавирус.рф едва поспевал обновляться. И многие глухие, которые возвращались из Европы, не понимали, что делать в таких случаях и куда обращаться. Везде дают номера телефонов «горячей линии». Но как глухому туда позвонить? Не у всех есть слышащие родственники и добрые соседи, и, в конце концов, в условиях самокарантина каждый должен решать свои проблемы самостоятельно, не контактируя ни с кем.

Кстати, москвичи могут связаться со специализированной диспетчерской службой «Забота», которая расположена в Санкт-Петербурге, однако она несовершенна (глухие давно жаловались на отказы диспетчерской службы обслуживать по «мелким вопросам») и большинство из глухих не зарегистрированы в этой службе (то есть срочно решить проблему, обратившись сразу туда, не получится – надо сначала отправить в службу фото своих документов и зарегистрироваться).

А в случаях вызова экстренных служб не должно быть посредников, и неслышащие жители города должны иметь возможность связаться с такими службами самостоятельно. Несколько лет назад на сайте Mos.ru была информация, что разрабатывается мобильное приложение «112», с помощью которого глухие люди смогли бы вызывать экстренные службы при наборе текстовых сообщений. Однако этот проект почему-то свернули. В настоящий момент глухие могут связаться со службой спасения… Московской области, именно подмосковные службы в прошлом году дали обещание оказывать помощь всем глухим россиянам.

Полезное для глухих москвичей мобильное приложение хотели запустить, но проект почему-то свернули.

 

ПРОБЛЕМА №2: ОНЛАЙН ОБРАЗОВАНИЕ НЕДОСТУПНО ГЛУХИМ

Глухие школьники, студенты и их родители столкнулись с не менее серьёзной проблемой – проблемой получения качественного образования во время карантина. Хвалённый всеми МЭШ-портал оказался не совсем доступным для неслышащих школьников, ведь ролики идут без субтитров. Это подтверждает и газета «Коммерсант», которая пишет, что встречаются «жалобы на отсутствие видеоуроков и уроков с сурдопереводом для детей с ограниченными возможностями здоровья».

Интернет-телеканал «Московский образовательный» тоже недоступен неслышащим школьникам – субтитров и сурдоперевода на этом канале нет. И другие популярные онлайн-уроки не содержат субтитров. Недавно Яндекс открыл сервис «Яндекс.Уроки», на котором, конечно же, не оказалось субтитров для неслышащих обучающихся.

Пока неслышащие московские школьники страдают, в Грузии в рамках совместного проекта министерства образования Грузии и Первого канала Грузии «Телешкола» с понедельника, 30 марта 2020 года, ученики уже смотрят телевизионные уроки, которые сопровождаются сурдопереводом.

 

Учебные программы на грузинском канале идут с переводом на жестовый язык.

 

ПРОБЛЕМА №3: «ДОМА СКУЧНО НЕ БУДЕТ!» — НО НЕ ГЛУХИМ

Сайт Правительства Москвы предлагает ознакомиться с разделом «Я дома». Лозунг раздела: «Дома скучно не будет!». Так ли это? Мы решили изучить, что предлагается нам: дистанционное обучение для школьников и студентов, видеоплатформы и онлайн-кинозалы, онлайн-курсы, онлайн-библиотеки и многое другое.

Понятно, что с библиотекой проблем не будет – читать книги могут практически все, но всё остальное – практически недоступно глухим. Большинство онлайн-кинотеатров и youtube-каналов, предлагаемые Правительством Москвы, не содержат в себе русские субтитры. Обрадовало лишь «Социальное ТВ» Департамента труда и соцзащиты Москвы – все их социальные ролики сопровождены субтитрами.

Кстати, многие ТВ-сервисы несколько месяцев, а то и лет, обещают наладить работу субтитров в своих приложениях, но дело дальше слов, к сожалению, не идёт. Например, «Билайн ТВ» и НТВ+ обещали наладить работу субтитров в своих сервисах, но воз и ныне там. Даже в такой сложный период для глухих людей техники не спешат с внедрением функции субтитров для глухих абонентов. Другие компании ссылаются на что угодно, но сами эту проблему не решают: например, в 2018 году пресс-служба АКАДО согласилась с тем, что субтитры в мобильных ТВ-приложениях глухим людям необходимы, но сослалась на то, что эту проблему должна решить компания «ЛайфСтрим», которая предоставляет услуги интерактивного контента. Та же проблема у новой медиаприставки «Сбербанка» — Okko, где в разделе «ТВ-каналы» не оказалось субтитров. Причина та же – компания «ЛайфСтрим» не предоставляет им субтитры. Сама компания «ЛайфСтрим» ни на одно наше письмо с 2018 года не ответила. Начальство забаррикадировалось от глухих? Не смешно уже.

ПРОБЛЕМА №4: ТЕЛЕВИДЕНИЕ НЕДОСТУПНО ГЛУХИМ

С 1 января 2020 года по всем каналам теперь доступны субтитры или сурдоперевод в объёме не менее 5% эфирного времени в неделю, однако это касается программ, которые выходят в эфир в предварительной записи. А весь прямой эфир доступен глухим людям лишь частично и то по некоторым каналам: последний выпуск новостей с открытыми субтитрами (с бегущей строкой) выходит в 18:00 на Первом канале, а на канале «Россия 1» — аж в 14:00. На канале ТВЦ есть скрытые субтитры ко всем выпускам новостей, но кроме интервью и сюжетов в прямом эфире, так что оперативное информирование отсутствует практически полностью. На канале Известия все сюжеты идут с субтитрами, но опять же — экстренные сообщения идут без титров. И остальную информацию глухим людям приходится черпать из Интернета самостоятельно, но пожилым неслышащим людям это делать сложно. Многие пожилые люди состоят во всевозможных группах в соцсетях, где всякие «народные диванные эксперты» на жестовом языке рассказывают новости и события о коронавирусе – не всегда достоверные, и это вносит панику среди неслышащих людей.

Важно получать оперативную информацию с официальных источников. Московский канал «Москва 24» недоступен глухим и слабослышащим людям несмотря на то, что мы в течение многих лет обращались в Департамент СМИ г. Москвы и к руководству канала М24 с просьбой обратить внимание на эту проблему. Отвечали отписками и обещаниями (письма и публикации сохранены). И вот, в такой ответственный и тяжёлый период глухие оказались за бортом официальной и оперативной информации – на канале «Москва 24» субтитров к выпускам новостей нет. 

Руководство канала заявляло о невозможности выпускать субтитры в режиме онлайн. Но ведь хотя бы краткие титры под силу ввести без грамматических ошибок любому грамотному студенту. Поэтому о сложных технологических решениях и невозможности осуществления данного шага слышать не просто не хочется, а очень стыдно. Канал мог бы нанять двух-трёх редакторов, которые посменно бы занимались этой работой. В 21-м веке слышать о невозможности выпускать крохотные титры – это всё равно, что унизить столицу и признать её гиблой. Тут дело, скорее, в желании.

На канале «Москва 24» одни вопросы и нет ответов для глухих.

ДОСТУПНАЯ СРЕДА НА ТВ – А КАК У ДРУГИХ?

В США и во многих европейских странах 100% эфирного времени, в том числе в прямом эфире, сопровождаются скрытыми субтитрами. Например, на канале CNN выпуски новостей сопровождают скрытыми субтитрами в режиме онлайн. А на испанском новостном канале Horas 24 итоговые выпуски новостей идут и с сурдопереводом, и со скрытыми субтитрами. Причём, кадр сурдопереводчика расположен на удобном месте и не маленьким размером. В России почему-то принято «стесняться» переводчиков жестового языка. В лучшем случае их ставят маленьким кадром в угол экрана, а в худшем – убирают из эфира вовсе.

На украинском ТВ можно встретить сурдоперевод в выпусках новостей на многих каналах. Новостной канал «Прямий» содержит круглосуточный (!) сурдоперевод, а популярный канал «1+1» делает трансляцию выпусков новостей с переводом на жестовый язык на своём сайте с  кадром переводчика на весь (!) экран. У нас на канале «Россия 24» не увидишь полноценных субтитров, а канал «Москва 24» отказался ставить сурдоперевод даже в интернете.

В России проблемы глухих людей, похоже, заботят только Тюменскую область. Как пишет «Московский комсомолец», губернатор Тюменской области Александр Моор «дал поручение о том, чтобы все видеокомментарии и прямые эфиры, которые появляются в мессенджерах и социальных сетях от имени регионального оперативного штаба, были дополнены сурдопереводом».

Субтитры и сурдоперевод на испанском канале Horas 24

Сурдоперевод на весь экран — на сайте украинского канала 1+1

У ЛЮБОЙ ТРАГЕДИИ ЕСТЬ ФАМИЛИИ ВИНОВНЫХ

Если логику частных компаний можно понять, то равнодушие чиновников нам не понять. Как быстрее всего решить проблему? Если каналы не идут навстречу глухим телезрителям и здравому смыслу, то самый простой вариант – решить проблему на законодательном уровне. Но примут ли волевое решение в Московской городской Думе? Мы на днях отправили письмо председателю Мосгордумы Алексею Шапошникову и в пресс-службу, однако ответа не получили.

И тут надо вспомнить, кто в прошлые годы отмахивался от мух, простите, глухих? Глава Департамента СМИ и рекламы города Москвы Иван Шубин, который из года в год обещал улучшить работу телеканала «Москва 24». Примерно такие же обещания получали и от директора канала М24 Игоря Шестакова.

На днях Госдумой принят закон, который предусматривает серьёзные штрафы и даже тюремные сроки за недостоверную информацию о коронавирусе. Интересно, не понесут ли наказание те, кто в течение многих лет бездействовал и не предпринял меры для того, чтобы инвалиды по слуху – москвичи не остались без доступной информации в условиях кризиса, войны? А что, если пожилому неслышащему человеку будет плохо из-за отсутствия достоверной информации, и он возьмёт и умрёт? Кто за него понесёт наказание? Конечно, никто, но для таких людей, которые «прячутся» и считают, что всё нормально – есть особый суд, не земной.

Пока готовился материал, поступила информация, что Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания Украины выступил с предложением отечественным медиа «обеспечить субтитрование или сурдоперевод выпусков новостей и выступлений представителей органов власти по вопросам распространения коронавируса Covid-19, а также введенных в Украине мер противодействия ему». И это при том, что на украинских каналах немало сурдоперевода в выпусках новостей! Даже в Грузии, где трудно в политическом и финансовом плане, и то предусмотрели перевод на жестовый язык. Вот какое сознание и поддержка населения. А наши организации молчат. Похоже, молчит и Всероссийское общество глухих – председатели, видимо, заняты предстоящими выборами.

Так что глухие и слабослышащие люди фактически предоставлены сами себе, кто справится с проблемой – тот молодец! В интернете встречались комментарии о том, что нынешняя ситуация – это как репетиция перед глобальной проблемой (той же войной). Теперь представим, если завтра случится война, о которой говорила журналист Алла Славина – что произойдёт с инвалидами по слуху? Скорее всего, они будут брошены на произвол судьбы. По городу будут распространять устные оповещения, на телевидении запустят дикторов, которые в спешном режиме станут делать звуковые объявления. О субтитрах, о переводчиках жестового языка никто в этот момент не подумает. А на дверях отделений Всероссийского общества глухих будут висеть таблички «Закрыто».

 

 

Источник: Глухих.нет. Новостной портал

https://gluxix.net/deafnews/tv-and-we/6691-2020-04-01-15-56-44